2009. december 30., szerda

Ridere fa bene

A jovo èvi falinaptàrunkon talàltam ezt a nèhàny - fèlreèrtheto, ès igy vicces - felhìvàst, amit katolikus paròkiàk hirdetofalàròl gyujtottek ossze. Remèlem, egy kis forditàs utàn ti is olyan jòt fogtok kacagni rajta, ahogy èn tettem.

"Per tutti quelli che tra voi hanno figli e non lo sanno, abbiamo un'area attrezzata per i bambini!"

"Giovedì alle 5 del pomeriggio ci sarà un raduno del Gruppo Mamme. Tutte coloro che vogliono entrare a far parte delle Mamme sono pregate di rivolgersi al parroco nel suo ufficio."

“Il gruppo di recupero della fiducia in se stessi si riunisce Giovedì alle 19. Per cortesia usate le porte sul retro.”

“Venerdì sera alle 19 i bambini dell’oratorio presenteranno l’Amleto di Shakespeare nel salone della parrocchia. La comunità è invitata a prendere parte a questa tragedia.”

“Care signore, non dimenticate la vendita di beneficenza! E’ un buon modo per liberarvi di quelle cose inutili che vi ingombrano la casa. Portate i vostri mariti.”

“Tema della catechesi di oggi: “Gesù cammina sulle acque.” Catechesi di domani: “In cerca di Gesù.”

“Il coro degli ultrasessantenni verrà sciolto per tutta l’estate con i ringraziamenti di tutta la parrocchia.”

“Ricordate nella preghiera tutti quanti sono stanchi e sfiduciati della nostra Parrocchia.”

“Il torneo di basket delle parrocchie prosegue con la partita di mercoledì sera: venite a far tifo per noi mentre cercheremo di sconfiggere il Cristo Re!”

“ Il costo per la partecipazione al convegno su “preghiera e digiuno” è comprensivo dei pasti.”

“Per favore mettete le vostre offerte nella busta insieme ai defunti che volete far ricordare.”

“Il parroco accenderà la sua candela da quella dell’altare. Il diacono accenderà la sua candela da quella del parroco, e voltandosi accenderà uno a uno tutti i fedeli della prima fila.”

“Martedì sera, cena a base di fagioli nel salone parrocchiale. Seguirà concerto.”

Buon 2010 a tutte voi!!!

2009. december 28., hétfő

Congiuntivo presente - kötőmód jelenidő

Kaptam egy kérést, hogy írjak a kötőmódról egy bejegyzést. A kötőmódot az olaszban elég gyakran használják, ami tovább nehezíti a nyelvet helyesen beszélni igyekvő külföldiek helyzetét, de azért nem olyan vészes az elsajátítása, csak sokat kell gyakorolni.

A jó hír az, hogy képzése viszonylag egyszerű, egyes szám minden személyben megegyezik (ezért a SZEMÉLYES NÉVMÁST többnyire kitesszük, hogy egyértelmű legyen ki a mellékmondat alanya), a rossz hír, hogy ebből is van négy igeidő. Kezdjük a jelennel (congiuntivo presente).

Képzése:
- are végű igéknél: egyes szám mindhárom személyben: -i, többes szám: -iamo; -iate; -ino
- ere végű igéknél: egyes szám mindhárom személyben:: -a, többes szám:-iamo; -iate; -ano
- ire végű igéknél: egyes szám mindhárom személyben:: -a, többes szám:-iamo; -iate; -ano (-isc- es igék egyes számában és többes szám harmadik személyben itt is megvan az -isc. pl. Capisca, capisca, capisca, capiamo, capiate, capiscano)


IGERAGOZÁSI TÁBLÁZATOKAT ITT TALÁLTOK.


Használata:
  1. Che- vel kezdődő főmondatokban használva jelentése: sejtés, kétség, bizonytalanság, kívánság, felszólítás: pl. Che sia di nuovo Luca? = Talán megint Luca az?; Che faccia attenzione!=Vigyázzon!; Che Dio ce la mandi buona!= Adja Isten!
  2. Leginkább mellékmondatokban használjuk, bizonyos kötőszavak után congiuntivo áll. pl.: benché/malgrado/nonostante/sebbene, affinché, purché, a condizione che, a meno che, prima che, senza che, come se
  3.  CHE után akkor áll congiuntivo, ha a főmondat állítmánya 
  • akaratot, kívánságot, megengedést, szükséget fejez ki: pl. aspettare, augurarsi, desiderare, permettere, preferire, sperare, non vedere l'ora, volere ...
  • bizonytalanságot, személyes véleményt, gondolatot, érzést fejez ki: pl. capire, credere, immaginare, pensare, trovare ...
  • kétséget, bizonytalanságot fejez ki: pl. dubitare, non essere sicuro, non sapere, non pensare, non credere ...
  • rengeteg kifejezés van, amely után congiuntivo áll, főleg érzelmet, örömöt, bánatot, haragot, csodálkozást jelentőek. Néhány példa: aver paura che; essere contento/felice/sorpreso/triste che; non sopportare che; temere che ...
  • személytelen igék és kifejezések után is gyakran congiuntivo áll. Néhány példa: è assurdo che; bisogna che; è bene/meglio/bello/incredibile/impossibile che; ènecessario che; èpeccato che; può darsi che ...
Ha ellenben a személytelen igék bizonyosságot fejeznek ki ( è sicuro che, è chiaro che ...) akkor indicativo, kijelentő mód követi őket. Ugyanígy a CHE-vel kezdődő olyan mellékmondatban, ahol a főmondat  bizonyosságot fejez ki (sapere, essere sicuro/certo/convinto) szintén NEM CONGIUNTIVO, hanem indicativo áll. A dire/affermare/confermare után sem áll kötőmód.

Egyéb használatok:
  • vonatkozó mellékmondatban, amely kívánságot, felszólítást, elvárást fejez ki (pl. Mi puó consigliare un libro che piaccia ai bambini?)
  • vonatkozó mellékmondatban, amely kizárólagosságot jelent, pl. l'unico; l'ultimo; il solo; nessuno Non c'è nessun film che gli piaccia)
  • chiunque; qualunque/qualsiasi; dovunque; comunque után

GYAKORLATOK:
I. Tedd a congiuntivo presente megfelelő alakjába a zárójelben lévő igéket (ragozáshoz segítségül hívhatod a fenti linken található táblázatokat)
  1. Mi auguro che tutto ____________ (andare) bene.
  2. Aspettiamo che _____________ (arrivare) Pietro.
  3. Spero che non ____________ (succedere) niente.
  4. Preferiamo che tu non ____________ (partire) da solo.
  5. Penso che _____________ (essere) meglio partire subito.
  6. Mi sembre che Stefano non __________ (stare) bene.
  7. Trovo che il tuoi genitori ___________ (avere) raggione.
  8. Dubito che Enzo __________ (sapere) bene il tedesco.
  9. Non so che mio marito ___________ (potere) venire.
  10. Non sono sicuro che il film ___________ (piacere) a tutti.
II. Kicsit nehezebb feladat: Tedd a zárójelben levő szavakat congiuntivo presente vagy indicativo megfelelő alakjába: 

  1. Credo che Anna __________ (essere) in vacanza.
  2. So che __________ (avere) raggione tu.
  3. Temo che ___________ (arrivare - loro) in ritardo.
  4. Carlo dice che non ___________ (avere) tempo.
  5. È evidente che Maurizio ___________ (sapere) bene l'inglese.
  6. Bisogna che a scuola tu ___________ (fare) piú attenzione.
  7. Crede che tu ____________ (stare) male.
  8. È certo che qui non ___________ (accettare) carte di credito.
  9. Carlo continua a fumare, sebbene gli _________ (fare) male.
  10. Vado io a prendere la nonna, a meno che non__________ (volere) andarci tu.
III. És végül egy fordítás. Fordítsd le a mondatokat congiuntivo használatával.
  1. Nekem úgy tűnik, hogy nem tanulsz sokat.
  2. Azt hiszem már ismered őt.
  3. Lehet, hogy tévedtek (ti).
  4. Nem vagyok biztos benne, hogy ma megérkeznek.
  5. Jobban szeretném (preferire) ha te hívnád fel.
  6. Azt kívánom, hogy ti nyerjetek.
  7. Nem igazságos (giusto), hogy mindig én fizetek.
  8. Rögtön indulnotok kell. (szükséges)
  9. Remélem nem érkezel későn.
  10. Fontos, hogy jól megértsétek.
Jó munkát! Pár nap múlva jövök a megoldásokkal.