2009. szeptember 4., péntek

Csupa fehérség:-D


Bemutatnám Nektek ezt a csodás blogot. http://atmosferadicasa.blogspot.com/ Én talán az Otthon hangulata-nak fordítanám a címét, de majd Kata és Magdi biztosan kijavítanak ha szükséges. Végre volt egy kis lopott időm és fordítgattam is-illetve próbálkoztam:-D
Tanto bianco in questa soffitta...sangalli,tombolo,stemmi m e r a v i g l i o s i ricamati divinamente bene.....perchè non applicarli su cuscini per la camera da letto o il divano..
intagli colorati , bordi all'uncinetto ed ago ,di gran moda nei salotti del primo '900, usati per cuscini e paralumi ...
Anticipiamo l'autunno con ...uva in rilievo, copertina da quaderno con frutti di stagione, e busta porta ricordi dipinta a mano su seta.
És amit én hámoztam ki a szövegből az így szól:
Rengeteg a fehér ezen a padláson…
(??-) ,csipkék, címerek csodálatos hímzések ,Isteni áldás. (Hála Istennek?) Talán rátétek lehettek párnákon a szobák díványain.
Színes áttört hímzések , tűvel körbehorgolva. Nagy divat lehetett ,a 900 as évek környékén (előtt?)használták őket a párnahuzatokon és a lámpa búrákon. Elénk tárja az őszt…Kidomborodó szőlőszemekkel , egy füzetborítón az évszak gyümölcseivel. és ajtót nyit a múltra egy kézzel festett selymen.
Izgatottan várom mit szóltok hozzá?? Az igazság az, hogy nem találtam meg minden szó jelentését. Pl Az anticipiamo nem tudom mit jelenthet csak ráérzés a fordításom.

3 megjegyzés:

  1. Jò nehèz szoveget talàltàl csak ìgy hirtelen! A textil- ès csipefajtàk neveit èn sem ismerem mindet. A sangallo-ra ràkerestem, mert bàr tudtam, hogy csipkefajta, de hogy melyik, azt nem tudtam biztosan. Ezt a definiciòt talàltam:
    PIZZO SANGALLO:
    Tela di cotone impreziosita da disegni con ricami traforati e ricami pieni a rilievo.(kidomborodò telitetten himzett ès àttorten himzett rajzokkal boritott ès igy szebbè tett pamut anyag.)
    Fènykèpeken a madeira csipkère hasonlitott a legjobban. Igy èn is igy forditom.
    (Ha valakit èrdekelnek a csipkefajtàk, a wikipediàn jò kis csipkeoldal van:
    http://it.wikipedia.org/wiki/Merletto)
    Sok a fehèr ezen a padlàson... gyonyoru madeiracsipkèk, vertcsipkèk, cimerek istenien jòl hìmezve... mièrt ne diszitenènk veluk a hàlòszoba vagy a dìvàny pàrnàit. Szines àttort himzèsek, horgolt vagy tuvel csipkèzett szèlekkel, ami nagy divat volt a '900-as èvek elejènek szalonjaiban, a pàrnàkra ès làmpabùràkra ràdolgozva (hasznàlva). Elorehozzuk az őszt... Kidomborodó szőlőszemekkel , egy füzetborítón az évszak gyümölcseivel ès kèzzel festett selyembol kèszult emlèkeket tartò zacskòval.(busta=zacskò, boritèk. Portaricordi= "emlèkeket-tartò". Altalàban mindennek a tokjàt "porta..."-nak hìvjàk, pl. portacellulare=mobiltok, portaocchiali=szemuvegtok, portaspiccioli=apròpènztartò.)
    Anticipare = elorehozni (idoben) valamit
    posticipare = kèsobbre tenni valamit.

    VálaszTörlés
  2. :-D Köszi Katica! Milyen érdekes dolgokat tudunk meg Tőled! Porta (ami ajtó) az mindennek a tokja:-D Nagyon érdekes. A kidomborodó szőlőszemek és a füzetborítós rész sikerélményt adott.

    VálaszTörlés
  3. A portare (hozni, vinni, szàllitani, magunkkal cipelni, stb.) igèbol lesz a porta elotagù szò. Ezt mindenhez hozzà lehet csatlakoztatni aztàn. Mèg nèhàny pèlda: portatrucchi - sminkes nesszeszer, portapenne - tolltartò, portapillole - gyògyszertartò dobozka. Hogy a porta, azaz ajtò is a portare-bol jon-e, azt nem tudom, de szerintem az eredet valòszinuleg ugyanaz.

    VálaszTörlés